Somos puente para
el entendimiento

Tvazado

Bienvenidos. Somos Tradutores de Espanhol.
Desde 1990 elucidamos la comunicación
con comprometimiento y calidad.

star2

Calidad

Con más de 30 años de experiencia y constante capacitación, dedicamos, en cada desafío, cuidado y atención con enfoque en el lector de cada texto.

Trosa

Personalización

Cada cliente es único. Ofrecemos un servicio personalizado, que contempla las necesidades específicas de cada negocio y aseguramos la satisfacción del cliente.

clock2

Puntualidad

Aplicamos invariable rigor en todas las etapas de nuestras traducciones, versiones y revisiones. Puntualidad y responsabilidad en la entrega siempre han sido nuestro compromiso. 

lockerT

Confidencialidad

Tratamos con el más estricto sigilo
todos los trabajos

lockerT

Confidencialidad

Tratamos con el más estricto sigilo
todos los trabajos

Traducción Jurada

Maria Lucia de Oliveira Marques
JUCESP 1342

Logo_puzzle_azulPempty-1

¿QUÉ ES?

La traducción de documentos extranjeros y versión de documentos brasileños, hecha por un profesional concursado y registrado en la Junta Comercial del estado de su domicilio. 

¿PARA QUÉ SIRVE?

En Brasil, los documentos redactados en lengua extranjera solo tienen efecto legal si están acompañados de la correspondiente traducción pública.

¿CÓMO SE HACE?

El trabajo de traducción pública es minucioso; requiere experiencia, agilidad y precisión; además de confidencialidad y puntualidad en la entrega.

¿CUÁNTO CUESTA?

La Junta Comercial –organismo de registro mercantil– de cada estado es quien define el precio de la traducción jurada. La lista oficial de tarifas para el Estado de SP está en el sitio Jucesp.

CheckRosa50

Amplia experiencia

Tenemos vasta experiencia en traducir textos comerciales, periodísticos, publicitarios e institucionales para presentaciones, boletines, folletos, manuales, publicaciones, sitios y guiones de videos.

CheckRosa50

Clientes satisfechos

Nos enorgullece tener a nuestro lado compañías de variados sectores. Clientes que confían en nuestro trabajo desde principios de 1990.

Quiénes Somos

Lu_Necklace

Traductora desde 1990. Su formación y experiencia en periodismo aportaron a su trabajo desenvoltura y fluidez con textos en ambos idiomas. Es traductora jurada desde el año 2000. Curiosa y persistente, Maria Lucia está siempre empeñada en encontrar la mejor solución para los dilemas diarios de la traducción.

Vero_Necklace

Bilingue por su origen, Verônica Nieto empezó a traducir profesionalmente en 2008. Desde entonces se dedica al oficio que aprendió en casa, en la práctica diaria. Tiene posgrado en Traducción en la Universidade Estácio de Sá. Considera cada trabajo un desafiío y la investigación es su principal herramienta.

TRABAJAMOS CON CERTIFICADO DIGITAL

IconeCertificado3

El certificado digital nos posibilita entregar documentos digitales con sus originales agregados, con la garantia de autenticidad y validez jurídica.

Eso significa agilidad y reducción de costos para el cliente.

Teléfonos | Whatsapp: +55 11 99119 4309 / +55 11 98338 9888
Email: contato [arroba] tradutoresdeespanhol.com.br

copyright © tradutores de espanhol • desde 1990